zhimianw
charłak
Dołączył: 11 Lis 2010
Posty: 31
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/7 Skąd: England
|
Wysłany: Sob 22:13, 25 Gru 2010 Temat postu: 英国男子一 |
|
|
Paul Yarrow
英国“围观帝”
“我在这儿,这就是我。很抱歉我没有西装,我也不苗条。因为超重,我总站在被忽略的那一方……我想改变媒体认为我们又胖又丑的人有碍观瞻的轻俗想法”
雨宫萤
“这个肥胖半秃的男人到底是谁?”过去一年中,英国电视观众都在问这个问题。
长期以来,我们已经习惯在电视上看到同样的形象――西装笔挺、皮鞋锃亮、头发纹丝不乱、嘴角泛起的笑容弧度恰到好处。但是,从2009年10月开始,英国观众经常可以在电视新闻里看到一个中年男人:他头顶半秃,仅存的头发非常蓬乱,眼神迷茫,个头儿不高,还总是穿着同一件宽大的白色套头高领毛衣出现在新闻镜头的后景――简而言之,他和任何一个我们所熟知的电视形象截然不同。
而且,他实在是太胖了,以至没有一个出现在镜头前的人能完全挡住他。他不是电视节目主持人,也不是特定的受访群众代表,他就是一块人肉布景板,神情涣散、无所不在。有时候他混迹在人群中,目光呆滞地盯着摄像机,一动不动;有时候他会故意在主持人身后踱步,保证自己时刻都出现在镜头里,听到会心处还会冲着摄像机点点头以表赞同;有时候他手里会有张报纸或是装模作样地打打电话,虽然故意不看镜头,但他销魂的发际线和标志性的高领毛衣,还是让观众能够第一时间认出他来。
他到底是谁?英国有“好事者”统计,在过去一年里,他出现在100多宗新闻事件的现场报道中。他们开始“人肉”这个人,称他为“主持人的背后灵”或“围观帝”。最终,他们在Facebook上找出了他。
他叫Paul Yarrow,中国网友给他取名“泼辣?雅儒”。Paul今年42岁,[link widoczny dla zalogowanych],在南伦敦居住,没有什么正式工作――或者,用他自己的话说,他的正式工作就是“保证自己不断出现在各类新闻节目的背景中”。他的父亲在2008年故去,自此之后,他就一直在照顾罹患乳腺癌的老母亲。
事实上,一开始媒体还是试图消费他的肥胖。英国喜剧演员Russel Howard在自己的节目中把他轻蔑地称为“那个想上电视的肥仔”,这让Paul非常生气,“这正是我所不愿意看到的――胖人总被取笑,或被认为很愚蠢。”他努力表述,自己只在新闻节目的背后游走,也是因为新闻节目更加严肃,他也有自己的政治观点想要表述。
渐渐地,大众开始理解Paul的想法。Paul成了街头明星,常常有人会追上去请他与自己合影,有人告诉他很喜欢他的出镜,也有媒体开始反思,鼓吹平等自由思想的媒体内部,是不是真的做到了不以长相或地位来评判一个人。
《新闻之夜》的编辑MichaelCrick说,“主持人通常都不知道他在自己身后游走,这对摄影师的考验也更大了,[link widoczny dla zalogowanych]。”不过她并没有被Paul的表现激怒,而觉得这件事儿好玩的成分更大一些,“只要他不给我们的节目添乱,我就祝福他。”
Post został pochwalony 0 razy
|
|